از واژهبازی تا واژهسازی
واژهها لباس متناند، یعنی سَرووَضع نوشته را تعیین میکنند. این واژهها هستند که باعث میشوند همان اولِ کار، متنْ خوشتیپ به چشم بیاید و توی دل خواننده جا باز کند یا بدقیافه به نظر برسد و از چشم مخاطب بیفتد؛ برای همین هم گسترش دایرۀ لغات اولین چیزی است که نویسنده باید به آن دست یابد.
اما نویسنده چطور میتواند لغاتش را افزایش دهد و متنوع کند؟ لابد یک فرهنگلغت دستش بگیرد و لغاتش را از الف تا ی حفظ کند! نه، معلوم است که نه. این ایده مزخرف است. آن کار مثل این است که رانندهای برود همۀ مسیرهای ایران را وجببهوجب یاد بگیرد، با این توجیه که ممکن است یک روز گذارش به آنجا بیفتد!
آدم عاقل مسیرهای موردنظرش را نشان میکند و آنقدر از آن راهها میرود و میآید تا همۀ خموچم آن جاده دستش بیاید؛ البته هر بار هم که وارد آن مسیر میشود، به میانبُرها و فرعیهای همان جادهها دقت میکند تا اگر مسیر بهتری هست، در سفر بعدی از همان استفاده کند.
اما برای همۀ این کارها دو چیز لازم است: اولی جسارت خطا کردن، دومی سیستماتیک عمل کردن.
در وبینار «از واژهبازی تا واژهسازی» معین پایدار میگوید که چطور به ترس از واژهسازی غلبه کنید و درعینحال چطور دایرۀ لغات خود را بهطور سیستماتیک و نامحدود گسترش دهید.
معین پایدار کارشناسیِ زبانشناسی را در دانشگاهِ شیراز و کارشناسی ارشدِ زبانشناسی را در «پژوهشکدۀ مطالعات واژهگزینی» وابسته به فرهنگستان زبان و ادب فارسی، در گرایشِ «واژهگزینی و اصطلاحشناسی» گذرانده است. او در زمینههای گوناگون از قبیل واژهشناسی و واژهسازی و ویرایش متن و محتواگری و تبلیغنویسی تجربههای پرشماری داشته، از جمله نوشتنِ یادداشت و جُستار و برگزاری کارگاه و... .
سرفصلهای وبینار
· چرا گسترش دایرۀ لغات برای اهلقلم مهم و ضروری است؟
· چرا گشتوگذار در کتابها و فرهنگلغتها برای گسترش دایرۀ لغات کافی نیست؟
· چطور میشود با شیوهای سیستماتیک و زبانشناسانه واژهها را شناخت؟
· خلاقیت از کجا و چطور به وجود میآید؟
· فرایند واژهسازی خلاقانه چطور است؟
· در انتخاب نام و شعار سازمان و برند کدام نکات زبانی و غیرزبانی را باید در نظر گرفت؟
این وبینار به درد چه افرادی میخورد؟
محتوای وبینار طوری طراحی شده است که به کار همه بیاید، از اصحاب فرهنگ مثل نویسنده و مترجم و ویراستار و شاعر بگیر تا اهالی کسبوکار مثل تبلیغنویس و محتواگر و سخنران و فروشنده.
در این وبینار چه میگذرد؟
معین پایدار در این وبینار اول از اصول واژهشناسی شروع میکند، یعنی برایتان توضیح میدهد که چطور واژهها را بشناسید و چهجور عین یک شکارچی حرفهای، تکتک واژههای موردنظرتان را از لابهلای کتابها و فرهنگها بیرون بکشید و سر بزنگاه از هر کدامشان نهایت استفاده را ببرید.
بعدش سراغ اسلوب واژهسازی میرود و افشا میکند که خودش چطور واژههای موردنظرش را میسازد و چطور تیغ واژهتراش ذهنش را همیشه تند و تیز نگه میدارد تا بتواند بهمحض نیاز، عین نینجاها واژههای تیز و برّایی بسازد و با همانها یک متن هوشربا بنویسد و اصطلاحاً مخ خواننده را بزند.
آخر کار هم اول، دربارۀ خلاقیت یک بحث جنجالی راه میاندازد و بعد، از دل همین بحث مهیج چند نکته را دربارۀ انتخاب نام یا شعار سازمانیِ مناسب تقدیم میکند.
مدت وبینار چقدر است؟
۲ ساعت.
چطور در وبینار ثبتنام کنم؟
کافی است روی دکمۀ «ثبتنام در وبینار» کلیک کنید و پیش بروید.
جلسهها
شنبه، 27 فروردین 1401 27 فروردین 1401
سؤالهای پرتکرار
نظرها دربارۀ این وبینار
برای ثبت نظر لطفاً وارد حساب کاربریتان شوید.
تبریک به آقای پایدار. بالاخره این نشست را دیدم. این نشست برایم دریچۀ جدیدی گشود که تا مدتها آن را کماهمیت میشمردم. مطالب از نظر منطقی بههمپیوسته بود. نشست مشارکتی بود و دوستان فعال بودند و نظر میدادند. چند سؤال: 1. بهتر بود بیان میکردید و مختصری در ابتدای بحثهایتان توضیح میدادید که مباحثی را از واژهبازی تا واژهسازی ازمنظر زبانشناسی مطرح میکنید تا پیشزمینهای در این خصوص داشته باشیم. 2. در ترجمه بهخصوص ترجمۀ کتابهای تخصصی، نمیتوان برای یک واژه، واژهسازی کرد؛ یعنی معنایی برای آن واژه در زبان مقصد نمیتوان درنظر گرفت یا در زبان مقصد همچین کلمهای برای آن واژه نیست؛ ازاینرو باید همان کلمۀ اصلی، البته نهتنها در سطح واژگانی بلکه در سطح نحوی از زبان مبدا وارد زبان مقصد کرد. در اینطور مواقع که باید همان معنای اصلی را وارد زبان کرد. این موضوع با فرایند واژهسازی مغایر نیست.
هر دو کامنتتان را با دقت خواندم.
فردا بهتفصیل و بهتفکیک جواب میدهم.
بابت کامنت دقیق و محبتبارتان بسیار متشکرم.
چرا نظرم در این بخش ثبت نشد.
درست است؟
مثل اینکه چون نظرم طولانی شده بود، مدت زمان طولانیتری میخواست تا نظرم را ثبت کند. به همین دلیل آن را به دو قسمت تبدیل کردم.