گفت‌وگو با رتبهٔ یک ارشد مترجمی

گفت‌وگو با رتبهٔ یک ارشد مترجمی

در این نشست صمیمی و تخصصی، رتبهٔ اول کنکور ارشد مترجمی امسال (۱۴۰۴) خانم آشنا علی‌پور از تجربه‌های واقعی‌اش از دوران دانشجویی، مسیر مطالعه، انتخاب منابع و برنامه‌ریزی برای کنکور سخن می‌گوید.

برخی از سرفصل‌ها

  • مسیر موفقیت رتبهٔ یک ارشد مترجمی چیست
  • حال‌وهوای دانشگاه و درس‌های رشتهٔ مترجمی چطور است
  • برای قبولی در کنکور ارشد مترجمی چه باید کرد
  • استادهای دانشگاه چقدر در قبولی نقش دارند
  • برای روز کنکور چطور آماده شویم و زمان و استرس را مدیریت کنیم
  • ارشد مترجمی به درد چه کسی می‌خورد
  • پرسش‌وپاسخ آزاد با شرکت‌کنندگان

مخاطب

داوطلبان کنکور ارشد، دانشجویان مترجمی و علاقه‌مندان به حوزهٔ زبان و ترجمه

سؤال‌های پرتکرار

خیر، نیاز به نصب هیچ نرم‌افزاری نیست. کافی است در زمان مقرر وارد همین صفحه شوی و روی دکمۀ ورود به وبینار کلیک کنی.
با هر دو می‌توانی. ولی برای اینکه جزئیات را بهتر ببینی، بهتر است از کامپیوتر دسکتاپ استفاده کنی.
بله، ویدئوی وبینار، از ۷۲ ساعت بعد از برگزاری، در همین صفحه در دسترس کسانی که در وبینار ثبت‌نام کرده‌اند قرار می‌گیرد.
امکان دسترسی به ویدئوی وبینار؛ امکان دریافت فایل‌های تکمیلی وبینار؛ امکان حضور در وبینارِ زنده، در موعد مقرر، همراه با اطلاع‌رسانی و یادآوری‌های دقیق ایمیلی و پیامکی
کافی است روی دکمهٔ ثبت‌نام در وبینار کلیک کنید.

دیدگاه‌ها دربارۀ این وبینار

دوشنبه، 26 آبان 1404

ساعت: 18:00

مدت: 60 دقیقه

موضوع: ترجمه

قیمت: رایگان

ظرفیت: 130 نفر

شرکت‌کنندگان: 128 نفر

لطفاً ابتدا وارد حساب کاربری‌‌ات شو