دورهمی روز جهانی ترجمه
مترجمان در طول تاریخ همواره نقشی بیبدیل، حساس و حیاتی در ارتباط بین کشورها، انتقال دانش و فرهنگ، و آشنایی افراد سرزمینهای مختلف با آداب و رسوم هم داشتهاند. همین بود که بالاخره ۶ سال پیش، در ۲۴ مه ۲۰۱۷، مجمع عمومی سازمان ملل روز ۳۰ سپتامبر را بهعنوان روز جهانی ترجمه برگزید تا بر نقش حرفۀ ترجمه در ارتباط بین کشورها تأکید کند. البته سابقۀ گرامیداشت چنین روزی قدیمیتر است: فدراسیون بینالمللی مترجمان (FIT) از سال ۱۹۵۳ میلادی، ۱۳۳۲ شمسی، این روز را جشن میگرفت.
چنین روزی مجالی است برای تأکید بر اهمیت حرفهای که یکی از مهمترین ابزارهای جهانی شدن به حساب میآید. به همین مناسبت، با میزبانی یادِمی و پیشگامی «مترجم شدن»، نشستی با عنوان دورهمی آنلاین روز جهانی مترجم در روز شنبه ۸ مهر برگزار میشود تا مترجمان زبانها و حوزههای مختلف ترجمه از گوشهوکنار ایران برای آشنایی و بیان دغدغههایشان دور هم جمع شوند.
مدت برنامه: ۷۵ دقیقه
سؤالهای پرتکرار
دیدگاهها دربارۀ این وبینار
برای ثبت دیدگاه لطفاً وارد حساب کاربریات شو.
ارائهدهنده
برگزارکننده