اسم معنی
در این درس با اسم معنی (Abstract Noun) و نکات ترجمهٔ آن آشنا میشوی.
لطفاً ابتدا وارد حساب کاربریات شو
دیدگاهها
برای نوشتن دیدگاه لطفاً وارد حساب کاربریات شو.
Shahrzad5656@ اشرف نقی مهر طبائی
5-1-1404
کاش تلفظ لغات هم بود
من هم موافقم. اینجوری خیلی بهتر میشد.
سلام. ممنون از پیشنهادتون. چون اینجا آموزش ترجمه مدنظره نه زبان انگلیسی، اضافهکردن تلفظ لغات به اون صورت توجیه نداره.
در آزمونکِ: در کدام گزینه همهٔ اسمهای موجود اسم معنی است؟
برای جواب درست ذکر شده است : 4. صداقت و کوشایی راه رسیدن به هدف است.
اما در این گزینه هم «راه» اسم ذات است.
برای جواب درست ذکر شده است : 4. صداقت و کوشایی راه رسیدن به هدف است.
اما در این گزینه هم «راه» اسم ذات است.
سلام بعضی واژهها متناسب با متن و نحوهٔ استفاده، اسم ذات یا معنی میشوند. مثلا برای همین واژهٔ راه، اگر بگوییم «راه خانه از اینجاست» چون به مسیری اشاره کردیم که قابل دیدن است و در جهان خارج وجود دارد، «راه» میشود اسم ذات. اما اگر بگوییم «هیچ راهی ندارد» اینجا به مفهومی انتزاعی اشاره میکنیم و غیرممکن بودن کاری منظورمان است نه مسیری فیزیکی که طی کنیم. اینجا «راه» اسم معنی میشود.
بعضی از معادلهای فارسی که نوشته شده در مثال ها نیست مثلا برای مورد شماره ۲ "گی" نوشته شده به عنوان معادل فارسی یا مثلا شمارهی ۵ هیچکدوم از مثال ها اون معادل های فارسی معرفی شده رو ندارن. میشه از اون ها هم مثال بزنید؟
زیاد میشدن. مثالها رو بهتر میکنیم.