دیدگاه‌ها

برای ثبت نظر لطفاً وارد حساب کاربری‌تان شوید.
سلام. وقتی دو مکان هم مسیر هستند، "و یا" چرا صحیح نیست؟
"مسافرانی که قصد ادامه مسیر به سمت صادقیه ویا گلشهر را دارند"
یا صادقیه میره یا گلشهر...

در مترو، دو مقصدِ ناهم‌مسیر و مخالف را با «و یا» می‌گوید.
در ضمن، اگر هم‌مسیر هم باشند، با «و» می‌شود راحت و درست بیانشان کرد.

سلام. آیا می توان به جای جمله «از آنجا که مسئولیت انسان فقط اصلاح جامعه است، جایز نیست بر بی عدالتی چشم ببندد.» جمله « انسان از آنجا که فقط مسئول اصلاح جامعه است، جایز نیست بر بی عدالتی چشم ببندد.» به کار ببریم؟ سوالم این است که متمم در آغاز جمله از لحاظ دستوری در ویرایش صحیح است؟

پیشنهادتان ۱۰۰درصد درست است.
نگران جای اجزای جمله هم نباشید.
چیدمان واژه‌ها در زبان فارسی آزاد است.

سلام و درود. در انگلیسی and/ or در جملات وجود دارد و آنجا منظور این است که یا این یا اون یا هر دو. متاسفانه در فارسی هم ما ترجمه می‌کنیم: "و/ یا" یا "و یا"

درست گفتید.
ساختار and / or را باید جداجدا در فارسی ترجمه کرد:
«با پدر یا مادر یا هر دوی آنان بیاید.»