دیدگاهها
برای ثبت دیدگاه لطفاً وارد حساب کاربریتان شوید.
محمدجواد جوافشان
23-12-1402
سلام و خداقوت.
اگر فقط سه همپایه داشتیم و در عین حال، گذاشتن یک کاما بین دو همپایه اول و یک «و» قبل از همپایه آخر، ابهامی ایجاد نمیکرد، باز هم لازم است فقط از «و» استفاده کنیم و کاما نگذاریم؟
مثل همین مثال جزوه، آیا غلط است به این صورت بنویسیم: مسواک، حوله و پتوی گرم بردارید.
چون کاربرد اصلی در جایی بود که ابهام ایجاد می کرد و با قید اشتباه میشد؛ اما اینجا اشتباهی رخ نمیدهد.
اگر فقط سه همپایه داشتیم و در عین حال، گذاشتن یک کاما بین دو همپایه اول و یک «و» قبل از همپایه آخر، ابهامی ایجاد نمیکرد، باز هم لازم است فقط از «و» استفاده کنیم و کاما نگذاریم؟
مثل همین مثال جزوه، آیا غلط است به این صورت بنویسیم: مسواک، حوله و پتوی گرم بردارید.
چون کاربرد اصلی در جایی بود که ابهام ایجاد می کرد و با قید اشتباه میشد؛ اما اینجا اشتباهی رخ نمیدهد.
محمدمهدی باقری
15-3-1403
ربطی ندارد. این یک کابرد کاماست و آن یکی.
اگر فقط برای پیشگیری از قاتیشدن این کاما با کامای قید بود، این نکته را اینجا نمیگفتیم.
اگر فقط برای پیشگیری از قاتیشدن این کاما با کامای قید بود، این نکته را اینجا نمیگفتیم.
محمد مهدوی
17-11-1400
سلام و درود.
دربارهی کاربرد پنجم کاما فرمودید قبل از آنکه که کاما وارد زبان فارسی شود، برای جدا کردن بندهای همپایه از «و» استفاده میکردیم. سوال اینجاست که چرا امروزه بین تمام بندهای همپایه، کاما نمیگذاریم؟ به عبارت دیگر چرا «و» بند آخر را برنمیداریم؟
دربارهی کاربرد پنجم کاما فرمودید قبل از آنکه که کاما وارد زبان فارسی شود، برای جدا کردن بندهای همپایه از «و» استفاده میکردیم. سوال اینجاست که چرا امروزه بین تمام بندهای همپایه، کاما نمیگذاریم؟ به عبارت دیگر چرا «و» بند آخر را برنمیداریم؟
محمدمهدی باقری
26-12-1400
در گفتار چنین میکنیم. در گفتار یا اینکه همه را با «و» میگوییم یا همه را به درنگ (کاما).
اما در نوشتار، گذاشتنِ آخرین «و» بر اثر ترجمه رایج شده است و خلافش غیرطبیعی مینماید.
اما در نوشتار، گذاشتنِ آخرین «و» بر اثر ترجمه رایج شده است و خلافش غیرطبیعی مینماید.